英語対応のお子さま向け診療
検診や治療の説明はすべて英語で行います。お子さまも保護者も安心してコミュニケーションいただけます。
小児歯科 ・ 1〜15歳
落ち着いた子ども中心の環境で、検診・予防処置・早期矯正ガイダンスを提供します。インターナショナルファミリーへの対応に慣れた歯科医師が担当いたします。

Key Takeaways
治療時間
1回あたり30〜60分
費用の目安
個別のお見積もりはお問い合わせください
通院頻度
定期ケアは6か月ごと
麻酔の種類
通常不要。軽処置時は表面麻酔
回復期間
なし
対象年齢
1〜15歳のお子さま
小児歯科は、乳幼児期から思春期までのお子さまを対象とした歯科治療分野です。定期的な予防ケア、発育上の問題の早期発見、そして口腔習癖へのガイダンスが診療の中心となります。
お子さまのニーズは大人とは異なります。発育中の歯列、口腔習癖(指しゃぶり、口呼吸など)、そして歯科治療への前向きなイメージを育てることの重要性が、診察の進め方を形作ります。
Rodin では、落ち着いた、急かさない環境で英語による小児歯科診療を行います。早期の矯正課題が見つかった場合は、当院の Myobrace および Invisalign First により、シームレスな治療パスをご提案いたします。
小さなお子さまは、診察前に歯科医師と顔合わせをし、診療チェアや器具に慣れていただきます。
5〜10分
萌出している歯、歯ぐき、噛み合わせを目視で確認します。レントゲンは臨床的に必要な場合のみ撮影します。
10〜15分
年齢に応じたクリーニング、研磨、フッ素塗布を行います。
15〜20分
永久歯臼歯の咬合面にレジン製の保護コーティングを行い、むし歯を予防します。
10〜15分
口腔習癖や発育中の噛み合わせを評価し、必要に応じて早期矯正のご提案を行います。
10〜15分
検診や治療の説明はすべて英語で行います。お子さまも保護者も安心してコミュニケーションいただけます。
ゆったりとした診察時間を確保し、小さなお子さまは検診前に十分に環境へ慣れていただきます。
早期介入が望ましい場合は、同じ院内で Myobrace や Invisalign First をご提供できます。
お子さまと保護者の予約をまとめて取ることで、効率的なご家族通院が可能です。
シーラント、フッ素、習癖ガイダンスにより、将来的な修復処置の必要性を減らします。
東京タワー、麻布台ヒルズ、都心の住宅エリアから徒歩圏内にあります。
お子さまの歯科ニーズは成長とともに変化します。下表は年齢層ごとの主な重点項目をまとめたものです。
01
環境への慣れ、簡単な検診、研磨を行います。今後の通院に向けて前向きなイメージを築きます。
30〜45分
02
6か月ごとに検診、クリーニング、フッ素塗布を行います。
30〜60分
03
咬合面にレジン製の保護コーティングを行います。
1回の通院
04
習癖や発育中の噛み合わせを確認し、適切な場合は早期介入をご提案します。
定期検診時に実施
05
充填処置などの修復治療は、お子さまの快適さに合わせて段階的に行います。
必要に応じて
お子さま向け診療は来院ごとの料金体系です。シーラントや充填などの個別処置は、検診後にお見積もりいたします。
TBD.
Contact for personalized quote
TBD.
Contact for personalized quote
Per tooth. TBD.
Contact for personalized quote
What's included — no hidden costs
We accept Visa, Mastercard, American Express, JCB, bank wire transfer, and cash in JPY. Payments are processed in Japanese yen. International credit cards are accepted.
定期診察は1回の通院で完結し、ご家族のスケジュールに合わせて予約可能です。在留中の方は通常6か月ごとに予約されます。
A doctor reviews your photographs and history before you travel, and replies in writing within two business days with a preliminary plan.
We can recommend hotels within walking distance of the clinic in Onarimon / Minato-ku, and provide written directions in your preferred language.
Care is delivered in English by default. Mandarin, Korean, and Spanish support is available for consultations on request.
Video follow-ups and written records in English. Where local in-person care is needed, we coordinate with a referral network of trusted clinics.
Every dental procedure carries some risk. The points below outline what most patients can expect. Your individual risk profile is discussed in detail during your consultation, and any case-specific considerations are noted in writing as part of your treatment plan.
No. Our team provides care fully in English, with additional support available in Mandarin, Korean, and Spanish. Treatment plans, consent forms, and aftercare instructions are issued in your preferred language.
No. Every estimate is issued in writing before treatment begins, with all-inclusive pricing covering consultation, imaging, materials, the procedure itself, and routine follow-up. Anything not included is disclosed explicitly.
We provide remote video consultations and written aftercare instructions in your language. If urgent attention is required, we maintain a referral network of trusted clinics in major cities and coordinate directly with your local dentist.
Stay length depends on the treatment — see the section above for the typical timeline. Your final itinerary is confirmed after the online consultation so flights and accommodation can be planned with confidence.
多くのガイドラインでは、1歳までに、または最初の乳歯が生えてから6か月以内に初回受診することが推奨されています。早期の受診は治療よりも、環境への慣れや保護者へのガイダンスを目的としています。
はい。検診、治療の説明、保護者とのやり取りはすべて英語で行います。多言語サポートもご要望に応じてご用意可能です。
特に初回来院時には、検診前に環境に慣れていただく時間をしっかり取ります。さらに快適さが必要な場合は笑気麻酔をご利用いただけます。より不安の強いお子さまや長時間の処置には、麻酔科医による静脈内鎮静法も選択肢としてご用意しています。
はい。発育中の噛み合わせや口腔習癖から早期介入が望ましいと判断されるお子さまには、Myobrace や Invisalign First をご提供しています。詳細は「お子さまの矯正治療」をご覧ください。
適切に使用される限り安全です。最新のデジタルレントゲンは被ばく量が最小限で、防護用シールドも併用します。レントゲンはルーチンではなく、臨床的に必要な場合のみ撮影します。
はい。シーラントは永久歯臼歯が萌出する時期(通常6〜7歳、11〜13歳頃)に装着し、フッ素塗布は必要に応じて定期診察時にご提供しています。
はい。ご家族の予約をまとめて調整し、効率的に通院いただけます。小さなお子さまは、兄弟姉妹や保護者の診察を先に見ることで安心される場合も多くあります。
海外保険請求用の詳細な英文領収書を発行いたします。直接請求(ダイレクトビリング)には対応しておらず、保険会社へは患者さまご自身で還付請求していただきます。
Patient stories
Case studies available upon consultation.
Specific case details are shared in person or in writing during your consultation, with patient consent obtained for every disclosure in line with medical advertising guidelines.
Choose the option that fits where you are in your decision. A doctor — not a coordinator — replies to every online consultation within two business days.
Reply within 2 business days from a doctor — not a coordinator.